<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
De acuerdo, además también puede ser  A "y" B    o en su defecto A "o" B<BR>Gracias por la ilustración<br> <BR><div>> From: cperalta@peralta.pe<br>> To: oannes@lista.oannes.org.pe<br>> Date: Thu, 3 Nov 2011 20:45:47 -0500<br>> Subject: [OANNES Foro] Sobre el y/o<br>> <br>> *Lista Oannes, fundada el 11 de Octubre de 1996*<br>> <br>> OANNES "SEÑOR DE LAS OLAS"<br>> Foro Hispano Americano de Intercambio<br>> de Información sobre Temas de Mar.<br>> <br>> ----------------------------------------<br>>             VOLVO PENTA<br>> Últimos 6 motores D12 de 450hp y D16 de 600hp y 650hp<br>> desde USD 35,000 y USD 62,000 respectivamente sin y con caja inversora. Hasta agotar stock.<br>> Informes:<br>> hector.zegarra@volvo.com<br>> Tel +51-1-3171193 Fax: +51-1-3171203<br>> http://www.oannes.org.pe/volvo/<br>> ----------------------------------------<br>> <br>> <br>> Copio lo siguiente:<br>> <br>> La conjunción "o" no es excluyente, de forma que puede indicar uno, otro o ambos (para indicar sólo uno u otro se emplea la fórmula «o... o...»). Por tanto, en general "y/o" es absolutamente innecesario.<br>> <br>> Además en la página de la Real Academia Española en el Diccionario Pan-hispánico de Dudas se lee lo siguiente con respecto al y/o:  La palabra y/o no está registrada en el DPD. <br>> <br>> Otra entrada dice: Atendiendo a los sabios consejos de Fernando Lázaro Carreter (El dardo en la palabra. Barcelona: Galaxia Gutenberg, Círculo de Lectores; 1997: 105-7) y de José Martínez de Sousa (Diccionario de ortografía de la lengua española. Madrid: Paraninfo; 1996:102), entre otros, el uso de la conjunción doble y/o es una incorrección gramatical. En efecto, esta conjunción doble no está admitida en ningún tratado de gramática, ya que el valor de disyunción inclusiva que se pretende atribuir a y/o es precisamente uno de los valores de la conjunción o. Por lo tanto, cuando queramos indicar que puede ser una cosa u otra o ambas, usaremos la conjunción o, así, sola, sin más.<br>> <br>> Desde "El Quijote" de Cervantes hasta los modernos escritores absolutamente ni uno solo ha utilizado ese barbarismo del "y/o". Excepto uno pero fue porque plagió un texto.<br>> <br>> Atentos saludos,<br>> Carlos Peralta<br>> <br>> <br>> VISITA NUESTRO PORTAL WEB EN:<br>> http://www.oannes.org.pe<br>> PARA ENVIAR MENSAJES A OANNES FORO USE:<br>> oannes@lista.oannes.org.pe<br>> <br>> LOS MENSAJES COMERCIALES ESTAN PROHIBIDOS EN OANNES FORO, SI DESEA ENVIAR UN MENSAJE COMERCIAL ENVIELO A: oannes@listas.rcp.net.pe o use la pagina web seccion "Ofertas y demandas", son servicios gratuitos.<br>> <br>> PARA SUBSCRIBIRSE O DESUBSCRIBIRSE SOLICITELO A:<br>> oannes-owner@lista.oannes.org.pe<br>> ________________________________________<br>> SI ES SUBSCRITOR DE OANNES FORO Y DESEA COMENTAR ESTE MENSAJE, SOLO HAGA UN REPLY EN SU CORREO ELECTRONICO<br>> <br>> LOS MENSAJES Y ARTICULOS DIFUNDIDOS EN LA LISTA SON EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD DE SUS AUTORES, LA ONG OANNES NO NECESARIAMENTE SE SOLIDARIZA CON LA INFORMACION DE LIBRE CIRCULACION EN "OANNES FORO", "OANNES BOLETIN" U "OANNES COMERCIAL"<br>> <br>> INCLUYA SIEMPRE LA FUENTE Y LA FECHA EN LAS NOTAS DE PRENSA<br>> <br>> IDENTIFIQUESE CORRECTAMENTE, NO USE SEUDONIMOS<br>> <br>> ________________________________________<br>> "Tu amigo no es el que te regala un pescado, sino el que te enseña a criarlo y pescarlo con responsabilidad"<br>> <br>> "It is not the person who gives you a fish who is your friend, but the one who teaches you fish-farming and fishing with responsibility"<br>> ______________________________________________<br></div>                                       </div></body>
</html>